
Las Xanas o Janas, en dialecto leonés oriental, la /J/ se pronuncia como una /H/ aspirada y no como el la /J/ castellana, son seres mitológicos del ámbito astur-cántabro.
Existen referencias topográficas diseminadas por el norte del país leonés como Sayambre-Llión (Sajambre-León), Los Arguellos-Llión(Los Argüellos-León), Valporqueru-Llión (Valporquero, León), etc.
Quizás la etimología de la Xana o Jana la debamos buscar en la diosa romana Diana.
Aspecto
Son duendes hermosos, de largas cabelleras doradas.
Hábitat
Se las puede encontrar en las orillas de los ríos, lagos o fuentes, en donde se peinan sus cabellos dorados con su peine de oro.
Carácter
Las Xanas o Janas solo se dejan ver la noche de San Juan, desapareciendo con los primeros rayos de sol. El resto del día y del año permanecen ocultas.
Se Dice
Dicen las gentes del país leonés que el día de San Juan suele aparecer en el agua un hilo de seda o lino. El que lo encuentra debe devanarlo tirando de él sin parar hasta su final, porque de cansarse y cortarlo, de las profundidades del agua se oirá la voz de la Xana: Devanar devanaste, pero no acabaste, si hubieras seguido, desencantarme y hacerte rico, hubieras conseguido.
En Llïonés:
Las Xanas ou Janas, en dialeutu llïonés oriental la /J/ prenúnciase comu una /H/ aspirida y non comu la /J/ castellana, són seres mitolóxicos pertenecientes del ámbetu ástur-cántabru.
Esisten referencias topográficas esperdigadas pul norete del país llïonés comu Sayambre-Llión,Los Arguellos-Llión, Valporqueru-Llión, etc.
Quiciabes la etimoloxía la Xana ou Jana debamos buscala nela diousa romana Diana.
Aspeutu
Són duendos fermousos, de llargas garnachas douradas.
Arrodiu
Se yes puede alcontrare nelas veiras de los riéos, llagos ou fuentes, n’ú escarpenan los sous cabeillos douraos cul sou peinne d’ouru.
Caráuter
Las Xanas ou Janas solu déixanse vere la nueite de San Xuan, esapaeciendo cunos primeiros rayos de sol. La resta del día y del annu permanecen incultas.
Dícese
Dicen las xentes del país llïonés que’l día de San Xuan seta apaecere nel augua un filu de seda ou llinu. El que lu alcuentra debe enroulere tiriendo d’él ensínparare, purque d’aprovecere y tallalu, de las fonduras del augua sentirase la voz la Xana: Enroulere enroulisti, peru nun finesti, si sigieras, desencantábasme y faríate ricu.
Investigación de Juan Abad / Ilustraciones de Mauro Sánchez