Una vez había un pueblo
La despoblación contada para niños
Sugerencias:
Edición en alistanu
«El príncipe piquirrín» es la primera traducción que se hace de esta obra a esta modalidad lingüística zamorana del diasistema asturleonés. Esta edición reconstruye fielmente el dialecto alistanu, especialmente desde las hablas locales de Riofrío de Aliste y de Sejas de Aliste.
Además, se han utilizado terminaciones y expresiones típicas para ser fieles al carácter popular del alistano. Como curiosidad, siguiendo la costumbre alistana, el principito, al ser un niño, habla a todas las personas mayores de "vusotros", que es la forma antigua de decir “usted” en alistanu.
| Autor: | Javier Blanco y Cristina Manías |
| Editorial: | Desde Tsuma |
| Publicación: | 2026 |
| Idioma: | Español |
| Páginas: | 92 páginas |
| Dimensiones: | 12 x 19 cm |
| Formatos: | Tapa blanda |
Enlace al AUTOR
Perfil oficial de La Región Leonesa
La resistencia que dio vida a un reino y forjó una leyenda. La novela del héroe que salvó Hispania.
El documento resume las características principales de la lengua leonesa